-
1 tracić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *ipf.1. (= przestawać mieć) lose; tracić głowę przen. lose one's head; tracić grunt pod nogami lose one's footing, be out of one's depth; tracić kogoś z oczu lose sight of sb; tracić nadzieję abandon hope; tracić miarę know no measure in sth; tracić pamięć/zdrowie/rozum lose one's memory/health/mind; tracić panowanie nad sobą lose one's temper; tracić przytomność lose consciousness; tracić wątek lose one's thread; tracić zainteresowanie lose interest (kimś/czymś in sb/sth).2. (= ponosić stratę) lose out ( na czymś on sth); tracić bramkę lose a goal; tracić punkt lose a point.3. (= trwonić) waste; tracić czas waste time; (okazję, szansę) miss.4. (życie, bliską osobę) lose.5. (= doznawać uszczerbku) tracić na wadze/wartości/znaczeniu lose weight/value/significance; tracić w czyichś oczach go down in sb's esteem l. opinion.6. lit. (= zabijać) execute; zostać straconym be executed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tracić
-
2 ga|snąć
impf (gasł a. gasnął) vi 1. (wypalać się) [ogień] to die down; [ognisko, płomień, iskra] to be dying (down) ⇒ zgasnąć 2. (nie świecić) [światło, lampa] to go out; [oświetlenie] to go off; [gwiazda] to fade (away) ⇒ zgasnąć 3. (nie działać) [silnik, samochód] to stall; [motor, silnik] to cut out ⇒ zgasnąć 4. (tracić atrakcyjność) to pale (przy kimś/czymś in a. by comparison with a. to sb/sth) ⇒ zgasnąć 5. książk. (umierać) [osoba] to fade away; [oczy] to glaze (over) ⇒ zgasnąć 6. (tracić intensywność) [entuzjazm, zainteresowanie, nadzieja, pamięć] to fade; [napięcie, zapał, uczucie] to drain away; [wiara, zaufanie] to wane; [hałas, dźwięk, kolor] to fade away- uśmiech gaśnie na jego ustach a smile fades from his lips ⇒ zgasnąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ga|snąć
-
3 słabnąć słab·nąć
-nę, -niesz; impf - nij; pf o-vi1) (tracić energię) to weaken2) [zainteresowanie] to diminish3) (tracić intensywność) to die down4) [o problemach, utrapieniach, bólu] to ease off -
4 słabn|ąć
impf (słabnł a. słabnął) vi 1. (tracić siły) [osoba] to grow weaker- słabnąć od upału to droop in the heat- słabnąć ze zmęczenia to weaken due to exhaustion- pacjentowi słabnie serce/tętno the patient’s heart/heart rate is becoming weaker- wzrok mi słabnie my eysight is getting weak ⇒ osłabnąć2. (zmniejszać się) [ruch, wiatr, deszcz] to die down; [zainteresowanie] to diminish, to decline; [ból, trudności] to ease off; [tempo] to slacken ⇒ osłabnąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabn|ąć
См. также в других словарях:
obojętnieć — ndk III, obojętniećeję, obojętniećejesz, obojętniećej, obojętniećniał, obojętniećnieli 1. «stawać się obojętnym, niewrażliwym, tracić zainteresowanie dla kogoś lub czegoś» Obojętnieć w uczuciach. Obojętnieć na ból. 2. «przestawać budzić czyjeś… … Słownik języka polskiego
odchodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, odchodzićdzę, odchodzićdzi, odchodzićchodź {{/stl 8}}– odejść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXd, odchodzićjdę, odchodzićjdzie, odejdź, odszedł, odeszła, odeszli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaniedbywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, zaniedbywaćbuję, zaniedbywaćbuje, zaniedbywaćany {{/stl 8}}– zaniedbać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, zaniedbywaćam, zaniedbywaća, zaniedbywaćają, zaniedbywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaniedbywać się – zaniedbać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nie wykonywać swoich obowiązków; stawać się niesumiennym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaniedbywać się w nauce. Zaniedbał się w pracy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
słabnąć — ndk Vc, słabnąćnę, słabnąćniesz, słabnąćnij, słabł a. słabnąćnął, słabła, słabnąćbli 1. «stawać się słabym, coraz słabszym; tracić siły, omdlewać» Słabnąć od upału, ze zmęczenia. Serce, tętno, puls komuś słabnie. 2. «tracić na sile, tracić… … Słownik języka polskiego
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
odechciewać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos ndk VIIIa, odechciewać sięa się, odechciewać sięało się {{/stl 8}}– odechcieć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXa, odechciewać sięchce się, odechciewać sięchciało się {{/stl 8}}{{stl 7}} tracić chęć do czegoś, przestawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pospolicieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIa, pospoliciećeję, pospoliciećeje, pospoliciećciał, pospoliciećcieli {{/stl 8}}– spospolicieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się pospolitym,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień